İNSANLIK
İlkel özlemlerle
Çıkar kavgası birleşti mi
Dostluktan
eser kalmaz
Kardeşim…
İnsanın
kendi seviyesindedir
Bütün
kötü davranışlar…
İyinin
gerisindedir
Çirkine
tırmanışlar…
İşlerini
bencillikle yürüten
Dost bulamaz
Kardeşim…
Çevrede her şey gözlem altında
Bozulan aletler değil,
İnsanın
kendisidir
Zaman
dostlukla
Yarışma
zamanı...
Kötülükler
unutulmaz
Kardeşim...
Ağlama
değil,
Bazı
yaratıklar
Ki
dönüp de ağlayasın...
İnsanı
peşinden sürükleyen
İhtiraslar
İnek
değil ki bağlayasın!
Rehberi
kör olan
Hedefine
ulaşamaz
Kardeşim...
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris – 22.08.1999
Yer
aldığı yayınlar :
1)
00.02.2000 PARIS YENİ YORUM GAZETESİ
|
L’HUMANITE
Lorsque les aspirations primitives
S’unissent à la lutte d’intérêt
Il ne reste trace de l’amitié
Mon frère…
Tous les comportements vils
Sont à la propre hauteur de l’individu…
Les efforts de nuire
Sont derrière le bon…
Celui qui mène ses affaires égoïstement
Ne peut trouver d’ami
Mon frère…
Tout est sous observation ici-bas
Ce ne sont pas les appareils,
Mais l’être humain qui est déréglé…
C’est le jour de la course
Derrière l’amitié…
La méchanceté ne s’oublie pas
Mon frère…
Certaines créatures ne sont pas
Le mur des lamentations
A s’y retourner pour pleurer…
Les passions
Traînant l’homme derrière elles
Ne sont pas des vaches à lier !
Celui qui à un aveugle pour guide
Ne peut arriver à son but
Mon frère…
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 22.08.1999
Traduit par : Yakup YURT
DIE MENSCHHEIT
Wenn primitive Betrachtungen
sich zu einem Interessenskampf verbinden
bleibt keine Freundschaft mehr
mein Bruder....
Jedes verächtliche Verhalten
ist auf der eigenen Höhe des Individuums...
die Anstrengungen zu schaden
sind jenseits vom Guten...
der welcher seine Geschäfte egoistisch führt
findet keine Freude
mein Bruder...
Alles wird hier unten beobachtet
das sind nicht die Geräte,
das ist die ausser Kontrolle geratene Menschheit
das ist der Kurs vom Tag
hinter einer Freundschaft...
die Bosheit vergisst man nicht
mein Bruder.....
Einige Kreaturen sind nicht
die Klagemauer
gegen die sie zurückkehren um zu weinen...
die Leiden
den Menschen hinter sie ziehend
sind keine Kühe die man verpflichten (vereinen) kann!
Der welcher einen Blinden zum Führer hat
kann nicht an sein Ziel kommen
mein Bruder
Üzeyir Lokman ÇAYCI
übersetzt von: Monika SCHUDEL
|