Bilgeliğin sözleri, yaşın bilgeliği

Meral'in Sevgi Sitesi

Kedice Atasözü:  Fare peynirsiz,  kedi faresiz olmaz.

Giriş | İçerik | Sevgi Nedir? | Şiirlerim | Hayatın İçinden | Sizin İçin | Sizin Seçtikleriniz | Resimler | Meral Kim? | Linkler | E-Karts |E-mail

Geri

Günün Getirdikleri

İleri

Deniz dalgasız olmaz, gönül sevdasız olmaz  *Atasözü*

 GÜNÜN GETİRDİKLERİ

Neither a lofty degree of intelligence nor imagination nor both together go to the making of genius.
 Love, love, love, that is the soul of genius.
- Wolfgang Amadeus Mozart-

-----------

Önce biraz tebessüm;-)

Günün Komiği   Günün Wallpaperı

 

-------------

To love another person is to help them love God.
- Søren Kierkegaard-

------------

 Sonra yine Sevgi

dikkatle bakın lütfen...harika değil mi?

Ya buna ne dersiniz?

Yüreğimdesin...

Oluşan yüreği gördünüz değil mi?

ve  Atasözleri:

Ağaç sevgisi olmayanda
evlat sevgisi olmaz.

Sevenin kulu ol,
sevmeyenin sultanı

Uzun lafa gerek yok sanırım, sevgiyle kalın:-))

Ayağımı yorganıma göre mi uzatayım...yorganım yok ki:-))

Books, like friends, should be few and well chosen.
- Samuel Paterson
 

 Atasözü: (Bilgeliğin sözleri, yaşın bilgeliği)

Hani bizde bir atasözü vardır: "Ayağını yorganına göre uzat" diye...İngilizlerin, daha doğrusu Amerikalıların da buna benzer bir sözleri var biliyor musunuz? Onlar "CUT YOUR COAT ACCORDING TO YOUR CLOTH" (tam sözcük karşılığı 'paltonu elbisene göre (yani uyacak şekilde) kes' ) diyorlar ama anlam olarak ayağını yorganına göre uzat demek bu.

Onların ülkesinde ilk defa bu atasözü John Heywood'un 1546 da yazdığı "Proverbs", yani "Atasözleri" adlı kitabında "I shall cut my cote after my cloth" (paltomu elbiseme göre kesmeliyim) olarak yazılıymış. 1533 senesinde ise, parlamentonun yürürlüğe getirdiği  idari bütçe giderleri yasasında farklı sınıfların giydiği farklı kıyafetten söz ediliyor. Örneğin, şövalyelerin, büyük çiftlik sahipleri ya da devletin ileri gelenlerinin, küçük esnaf, asker ve tüccarların kıyafetleri gibi...O zamanın idarecileri, insanların kendi sosyal sınıflarına 'uygun' olan yerde kalmasını öngören  bir yasa çıkarmayı gerekli görmüşler. Ve "Kara  Veba" pek çok cana mal olduğu için de çalışan insanların sayısı azalmış ve dolayısıyla sınıfın en alt tabakasını oluşturan işçiler yüksek ücret istemeye başlamış (işte zaten bu yüzden yasaklama getirilmiş aslında) ve bu da onların üst tabakalardakiler gibi giyinmelerine imkan sağlamış.*

Evet, Amerika'da bu atasözünün hikayesi böyle Onu kitabında "Atasözü" olarak ilk kullanan J. Heywood'un bunu hangi ülkenin insanlarından duyduğunu bilmiyorum ama, kökleri sanki Asya'ya dayanıyor gibi geldi bana...Amerika ne de olsa daha genç bir ülke...Ülkemizde bu atasözünün nerden kaynaklanarak kullanılmaya başladığını maalesef bilmiyorum. Yoksa biz mi Amerikalılardan  duyduk? Aranızda bunu bilen var mı arkadaşlar ?...Bana yazarsanız sevinirim. Aydınlatın beni...Şimdiden teşekkürler, Meral 

* = Bu bilgileri "MyFree.Com" adlı  İngilizce yazılı sitenin bana her gün gönderdiği bir mail'den aldım ve Türkçeleştirdim.

 

Giriş | İçerik | Sevgi Nedir? | Şiirlerim | Hayatın İçinden | Sizin İçin | Sizin Seçtikleriniz | Resimler | Meral Kim? | Linkler | E-Karts |E-mail

Designed by S.M.A © meral@meralinsevgisi.com

Meral'in Sevgi Sitesi